关注分享主机优惠活动
国内外VPS云服务器

韩国泡菜的中文翻译称为Xinqi! 您是否再次更改了名称? (在中国和韩国之间的“泡菜”之间的争议之后,韩国泡菜的中国翻译已改变:xinqi)

根据Yonghap Communications局的说法,文化,体育和旅游部已正式指定Kimchi的中国翻译为“新移民”,并将从22日实施相关的修正案。 该报告说,此举是为了避免与四川泡菜混淆。

鉴于中国人没有像金和奇这样的音节,2013年农业,林业,动物,动物和食物部都分析了4,000多个中文单词的发音。 他们寻求八种中国方言和韩国住房。 中国大使馆专家的意见建议将泡菜翻译成Xinqi。

韩国泡菜的中文翻译称为Xinqi!    您是否再次更改了名称?    (在中国和韩国之间的“泡菜”之间的争议之后,韩国泡菜的中国翻译已改变:xinqi)-主机频道

根据该报告,在今年早些时候对16个候选人翻译名称的讨论中,“ Xinqi”的发音与原始的韩语文本相似,并让人联想起辛辣和新颖的含义,并且被选为翻译名称。

2013年,韩国将其对韩国泡菜的译本改为“ Xinqi”,以将其与中国和日本的泡菜区分开。 但是,中国“ Xinqi”一词的受欢迎程度并不理想,因此在2014年,韩国将“ Xinqi”更改为其原始名称“ Kimchi”。

中国和韩国网民对韩国泡菜的名义有不同的看法。 中国网民说,他们仍然会称呼金奇,但指责朝鲜人一次又一次地改变文化部。

实际上,韩国泡菜以被翻译成泡菜而广为人知,但与传统的中国四川泡菜相比,两者之间最重要的区别是“烘焙”一词。

四川泡菜对于浸泡很重要,而泡菜罐在四川几乎每个厨房中都是“标准的”。 韩国泡菜在生产中精心腌制,有一些腌制的蔬菜。 四川泡菜不仅维护新鲜蔬菜的原始颜色,而且比新鲜蔬菜更鲜艳。 乳酸发酵后,泡菜略酸又美味,并有助于消化。

韩国泡菜与我国家北部的腌菜是相同的原则,但是食材不同。 发酵泡菜。 正确的名字可以理解为“韩国泡菜”。

未经允许不得转载:主机频道 » 韩国泡菜的中文翻译称为Xinqi! 您是否再次更改了名称? (在中国和韩国之间的“泡菜”之间的争议之后,韩国泡菜的中国翻译已改变:xinqi)

相关推荐

评论 抢沙发

评论前必须登录!